• play_arrow

20240425

Little Bit (feat. Haschak Sisters) - MattyBRaps

-

「小」という文字は、本来、程度がわずかであることを示す語だ。ところが「小馬鹿」「小汚い」「小ずるい」といった言葉になると、侮蔑のニュアンスを帯び、その意味合いをむしろ強める働きをする。

男女の掛け合いを軽快につなぐ楽曲『Little Bit(ほんの少し、若干)』は、TikTokなどのショート動画との相性の良さから爆発的な人気を得た。夢を語り、外堀から距離を詰め、身近な話題へと落とし込み、最後は指輪で締めくくる――そんな男女のコミュニケーションのプロセスがテンポよく描かれている。

男性のアプローチが進むにつれ、当初の嘲笑や侮辱のニュアンスは次第に反転する。「ほんの少しも思わない」という否定を含んでいたはずの言葉が、いつのまにか「かなりいいと思う」という肯定へと転じていく。

聞き手にとってはどこか予想のつく展開だが、その予定調和こそが心地よく、思わずクスッとさせられる。


日本語は、世界でも屈指の難解な言語だと言われる。発音や文法そのものは比較的シンプルでも、語彙の層の厚さやニュアンスの多様さが、その難易度を押し上げているらしい。

さらに、日本語は世界でも有数の「ハイコンテクスト」な言語だとされている。

ハイコンテクストなコミュニケーションでは、相手の意図を察し合うことが前提となる。明示的に説明しなくとも会話が成立し、多くを語らずとも通じ合う。いわゆる"空気を読む"文化である。

もしこの曲が日本語で書かれていたとしたら、いまのような明快な掛け合いにはならなかったかもしれない。むしろ、片思いに揺れる心情を独白するかたちで、「ほんの少しでも想いが伝わればいいのに......」といった内面の声が綴られていたのではないだろうか。


曲の後半では、男性からのアプローチに対し、女性側がいくつかの確認を重ねる。流れや空気に身を任せるのではなく、言葉で意思を確かめていく。そのやり取りは、この楽曲のハイライトと言っていい。

それはまさに、言葉で明確に伝え合う「ローコンテクスト」なコミュニケーション。

冒頭では小馬鹿にし、あしらっていたはずなのに、最後には「あなたは大馬鹿ね」と、どこか愛情を帯びた響きへと転じる。その反転が鮮やかだ。

ハイコンテクストな文化に慣れきった僕らにとって、この率直さはどこか新鮮に映る。そんなことを考えてしまうのは、少し小難しく構えすぎだろうか。

Text by master

COMMENT

名前
コメント

皆さんからのコメントお待ちしております。お気軽に投稿してください。
master

Freak Talkfavorite

[2026.01]Monthly access ranking [2026.01]Monthly access ranking [2026.01]Monthly access ranking [2026.01]Monthly access ranking [2026.01]Monthly access ranking [2026.01]Monthly access ranking [2026.01]Monthly access ranking [2026.01]Monthly access ranking [2026.01]Monthly access ranking

TO YOUR
MOOD

気分に合わせた音楽鑑賞

  • Emotional😢

  • High🤪

  • Chill😌

  • Dark💀

  • Aggressive😤

  • Happy🤣

  • Emotional😢

  • High🤪

  • Chill😌

  • Dark💀

  • Aggressive😤

  • Happy🤣

WHRM Verse-世の中に溢れる素晴らしき詞集-

Keywords

and more...